跳到主要內容區

蘇凰蘭 副教授

蘇凰蘭

 

副教授

蘇凰蘭

 University of Illinois at Urbana-Champaign

     East Asian Languages and Cultures博士

 讀寫意識形態、態度與動機、臺灣文化、語文與族群認同、

     早期台語電影、跨語境知識傳播、語言文化與行銷、跨語言課堂實踐

 

TEL 5613 , 089-517773

E-mail suhuanglan@nttu.edu.tw

 H330 華語系辦公室(請事先跟老師聯繫)

 

瀏覽數:

蘇凰蘭老師-學術及服務資料

參與研究計畫
 1. 臺語家庭上學去︰學校與家庭語言政策互動與調適 (科技部)計畫主持人 2022/08/01-2024/7/31
 2. 110-112 客語社區營造輔導團計畫 (客委會) 共同主持人 2021/12/16-2023/4/30
 3. 臺灣青少年的本土語言學習動機:以自覺利益語言選用動機模式探討 (科技部)計畫主持人 2021/8/1-2022/7/31
 4. 從社區復振客語:客語社區語言推廣計畫 (客委會)共同主持人 2021/5/1-2022/10/31
 5. 雙文社會下變遷的臺語(台灣閩南語)讀寫意識形態與實踐 III (科技部) 計畫主持人 2020/8/1-2021/7/31
 6. 教育部閩南語語音語料庫建置 (教育部) 協同主持人 2019/12/1-2021/11/30
 7. 「運用聯合國教科文組織(UNESCO)語言活力指標評估臺灣客語活力之研究」(客委會)共同主持人 2020/1/9-2020/9/30
 8. 雙文社會下變遷的臺語(台灣閩南語)讀寫意識形態與實踐 II (科技部)計畫主持人 2019/8/1-2020/7/31
 9. 雙文社會下變遷的臺語(台灣閩南語)讀寫意識形態與實踐 I (科技部)計畫主持人 2018/9/1-2019/8/31
10. 臺語返家計畫:家庭語言計畫的研究設計與推廣 (科技部)協同主持人 2018/8/1-2021/7/31
11. 本土語言創作及應用:把母語找回來-臺語媽媽的故事 (文化部)計畫主持人 2019/5/24-2019/12/10
12. 「母語的在地與日常」教育推廣計畫(台東生活美學館) 共同主持人 2019/8/1-2019/12/21
13. 教育部106年本土語言使用情況調查計畫 (教育部)協同主持人 2017/2/15-2017/12/14
14. 我國語文教育政策現況研究(I)子計畫一:本土語文教育政策現況質性探究(國教院)共同主持人 2017/6/15-2017/12/31
 
出版著作
 
期刊發表
1. 蘇凰蘭(2022)。〈雙語讀寫的力量-重新學習臺灣語言認同的大學課程實踐 〉。《臺灣語文研究》17 2):329-362 臺灣人文學引文索引核心期刊
   (THCI Core)
2. 蘇凰蘭(2020)。〈融入母語讀寫的大學課堂實踐︰語言意識啟發和語言行銷《臺灣教育評論月刊》9 10):77-87(《臺灣教育評論月刊》為109
  「臺灣學術資源影響力」期刊資源貢獻獎第一名)
3. 蘇凰蘭(2019)。"The Pe̍h-oē-jī Romanization, Evangelicalism, and Knowledge Transmission in Taiwan.” (Pe̍h-ōe-jī tī 台灣早期ê福音傳道kah智識傳播) Journal of
    Taiwanese Vernacular 11(1), pp. 4-39.
4. 蘇凰蘭(2019)。〈在語言保存或流失的十字路口徘徊︰ 台灣國中、小學生台語語言態度調查〉。《臺灣語文研究》14 2):81-118 臺灣人文學引文索引
  核心期刊 (THCI Core)
5. 張學謙、蘇凰蘭、張永明、陳思竹(2018)。〈Ùi國小kap國中生的臺語使用看臺語保存〉。《台語研究》102: 4-27
6. 張學謙、蘇凰蘭 2017)。〈毋通予台語越頭無去:對語言管理看台語ê保存kah流失〉。《台語研究》92),4-31
7. “Reconciliations in the Imagined Di qiucun in Cape No. 7.” East Asian Journal of Popular Culture 3.1: (2017): 99-113.
8. 蘇凰蘭(2016)。〈凱末爾語文改革、國族想像及改革實踐評估〉。《台灣國際研究季刊》121),43-77
 
成果報告
1.張學謙、蘇凰蘭、徐煥昇。2021《從社區復振客語:客語社區語言推廣指南》成果報告 。臺北:客家委員會。
2.張學謙、蘇凰蘭、劉彩秀。2020《運用聯合國教科文組織(UNESCO)語言活力指標評估臺灣客語活力之研究期末報告》。臺北:客家委員會。
 
專書參與
1. 〈土耳其1920-1930年代的國家語文改革〉。《躍升中的土耳其》。施正鋒主編。台北:翰蘆, 2016,頁 213-252
2. A Study of the 1961 Controversy over Chinese and Western Culture in Taiwan (1960年代台灣中西文化論戰研究) 。蘭臺出版社。(已通過兩位外審,專書排版中)
 
書評
1.“Review: Tropics of Savagery: The Culture of Japanese Empire in Comparative Frame.” In Bulletin of the Institute of Chinese Literature and Philosophy 37 (2010): 243-48.
 
會議論文:
 1. 〈母語家庭的規劃、策略與挑戰 ,發表於「「生聲不息本土語語言政策與規劃研討會」」,教育部國民及學前教育署主辦。2022930日至101日。
 2. 〈從社群成員的語言態度因素看臺灣客語活力〉,發表於「第十四屆台灣語言及其教學國際學術研討會(IsTLT-14)」,國立成功大學人文社會科學中心、
   台灣語文學會主辦。2022827-28日。
 3. 〈提升雙語讀寫意識的大學課程行動研究〉,發表於「第十三屆台灣語言及其教學國際學術研討會(IsTLT-13)」,國立清華大學臺灣語言研究與教學研究所與
   台灣語文學會主辦。20201016-17日。
 4. College Students’ Attitudes toward the Taiwanese Language。發表於「2020台灣文學教學國際研討會」:台灣文學創新教學暨國際交流。
   主辦單位:國立成功大學台灣文學系、台灣語文測驗中心、越南研究中心。台南:國立成功大學台灣文學系。20201030-31日。
 5. "The Pe̍h-oē-jī Romanization, Evangelicalism, Knowledge Transmission, and Print Culture, 1865-1895” presented at the Eleventh International Convention of
      Asia Scholars (ICAS 11), Leiden University, Holland, July 16-19, 2019.
 6. 〈台語ê大學課堂實踐〉 ,發表於台灣語文學會主辦的「台灣語言學家的座談會之一: c h i â ⁿ 言」,國立成功大學,台南,201961日。
 7. “Romanization, Actors, and Language Officialization in Vietnam and Taiwan, 1860s-1945” presented at the First International Annual Conference on Southeast
     Vietnam Outlook 2018, Thu Dau Mot University, Vietnam, December 6-8, 2018.
 8. "An investigation of Taiwanese language shift from the perspective of language attitude among 3rd- 9th graders in Taiwan” will present at the First International
     Conference on Literacy, Culture, and Language Education (ICLCLE), Indiana University Bloomington, USA, October 5-7, 2018.
 9.〈從國中、小學生對台語的態度看台語流失狀況〉,發表在第十二屆台灣語言及其教學國際學術研討會 (ISTLT-12), 國立中山大學,高雄, 2018年十月26-27
10. “Lowering the status of Taiwanese language in terms of officializing English.” presented at Workshop on Reflections on English as the Second Official Language:
      an Elegy of  Taiwanese languages, National Taitung University, Taitung, Taiwan, March 30, 2018.
11. “The Discourse of Western Women in Culture in Taiwanese Romanization in the Late Qing Taiwan” presented at The Fifth Young Scholars’ Conference on Taiwan
      Language, National Taichung University of Education, Taichung, Taiwan, October 14, 2017.
12. “The Public Culture of Missionary Romanization in the Late Qing Taiwan” presented at AAS in Asia Conference 2017 on “Asia in Motion: beyond Border and
      Boundaries” Korea University, Korea, June 23-28, 2017.
13. “Romanization, Symbolic Powers, and Civilizing Projects in Vietnam and Taiwan, 1860s-1895” presented at The 3rd International Conference on Vietnamese and
      Taiwanese Studies & The 8th International Conference on Taiwanese Romanization, National Cheng Kung University, Tainan, Taiwan, November 12-16, 2016.
14. “Turkish Language Reforms and the Romanization Movement in Taiwan in the 1920s-1930s” presented at the International Conference on Turkish Studies,
       National Taiwan Normal University, Taipei, Taiwan, October 17, 2015.
15. “Re-imparting Christianity through Transliterated Chinese Knowledge -- An Investigation of the Romanized Sacred Edict (1908)” presented at AAS-in-ASIA
      ConferenceAcademia Sinica, Taipei, Taiwan, June 22-24, 2015.
16. “Evangelicalism, Knowledge Transmission, and Printing, 1865-1895” presented at The 7th International Conference on Taiwanese Romanization, National Cheng
       Kung University, Tainan, Taiwan, May 22-23, 2015.
17. “Gender Camouflage: Female Spy in Early Taiwanese Dialect Films of the 1960s” presented at Midwest Conference on Asian Affairs, Association for Asian Studies,
       61th Annual Meeting, Western Michigan University, Kalamazoo, MI, September 21-23, 2012.
18. “The Imagination of Making Taiwan Aborigines on the Representations of the Wushe Incidents (1930-1931)” paper accepted by The Conference of the
      International Association for Intercultural Communication Studies (IAICS), 18th Annual Meeting, Yuan Ze University, Chung-Li, Taiwan, June 8-11, 2012.
19. “Novel Selection and the Contents of Ziyou tan in Shen Bao, 1932 - 1935," paper presented at the Southeast Conference, Association for Asian Studies,
      49th Annual Meeting, The University of Louisville, KY, January 15-17, 2010.
 
翻譯:
 1. 蘇凰蘭翻譯。Weber, Ralph著。 “Confucian Political Philosophy for Non-Confucians.” (翻譯收錄於專書《跨文化哲學中的當代儒學: 工夫、方法與政治》。
   台北:中央研究院,2016)135-159
 2. 蘇凰蘭翻譯。Chen, Weifen. “A Discussion about Inoue Tetsujiro’s and Cai Yuanpei’s Contribution to the Formation of Modern Ethics in China and Japan.
      ” Presented at Conference on Envisioning Japanese and Chinese Philosophical Potentials in the 21st Century. Hong Kong: The Hong Kong Institute of Education.
      Dec. 13-14, 2008.
 3. 蘇凰蘭翻譯。Chen, Weifen. “The Location of Confucian Tradition in Modern Chinese and Japanese University Education-- An Investigation of Inoue Tetsujiro’s and
      Cai Yuanpei’s Confucian Views’.” The Transition from Traditional Knowledge Schema and Knowledge Practices to New Epistemologies. Canberra: The Australian
      National University. Dec. 2-7, 2007.
 4. 蘇凰蘭翻譯。Chen, Weifen. “Exotic Experiences and Cultural Identities- A Comparative Study of Yung Wing and Joseph H. Neesima.” Presented at Conference on
     Trans-Pacific Relations: East Asia and the United States in the 19th and Early 20th Centuries. Translated by Huang-Lan Su. New Jersey: Princeton University. Sept. 7-9, 2006.
 
教育執照與語言能力
1. 美國紐澤西州立中文教師執照 (CE, K-12)
2. 北美 International Baccalaureate 教師訓練並獲得證書
3. 華語文教學證照(臺灣)